白糖丸子

关于成语和语病(三)

还是关于凹凸世界同人作品里面的成语的一个小帖子。之前的小整理点文末下面的第三个tag。因为我本人仍主要在凹凸世界和雷安标签内活动,想提醒的是产出凹凸世界同人作品的老师,所以打凹凸世界和雷安的tag。若有不妥请告诉我,我删tag。
成语“血脉偾(贲)张”
我特别喜欢字里行间或画面上迸发着荷尔蒙的作品,又色气又帅气撩得小心脏砰砰直跳。描述完毕那人美好的脸貌或身材,再加一句“令人血脉偾(贲)张”是挺正常的。看了那么多同人作品,发现很多人都把“血脉偾(贲)张”写成了“血脉喷张”。它们长得确实很相像啦,但是只有血脉偾张和血脉贲张是正确的哦。偾读fèn。“血脉偾张”,本义是血液流动突然加快,以致血管膨胀,青筋鼓起。现多用来形容激动、亢奋、激情。其本字则应当写作贲,贲读bēn,习惯上则都写作偾张。至于喷张,则是明显的错误写法,应当纠正。将“血脉偾张”的“偾”fèn误读成pēn,也是错误的。正确读音应为xuè mài fèn zhāng。望周知。
如果有其他用错较多的成语或语病再另外整理。最后依然向产出同人作品的老师们致敬。辛苦了。

关于成语和语病(二)

还是关于凹凸世界同人作品里面的成语的一个小帖子。如果要看上一篇小整理请点开文末下面的第三个tag,初心也写在了第一篇小整理里面。因为我本人仍主要在凹凸世界和雷安标签内活动,想提醒的是产出凹凸世界同人作品的老师,所以打凹凸世界和雷安的tag。若有不妥请告诉我,我删tag。
1.成语“怪力乱神”
看过不少cp向同人,描写攻方将受方推倒的剧情很多,不管是对于作者还是读者,都可以说是喜闻乐见。出现了类似强迫的剧情之后一般会写这个攻方力气很大,受方挣脱不开之类的。看到有的同人文里说“抵不过xxx怪力乱神”。字面意思貌似是说人的力气特别大,其实此成语是指关于怪异、勇力、叛乱、鬼神之事,是个联合式的定语,在这里面“怪力”不是一个词。“怪”解释为怪异,“力”为勇力,“乱”指叛乱,“神”指鬼神。《现代汉语词典》(第六版)没有收录。“怪力乱神”出自《论语·述而》:
“子不语怪力乱神。”孔子大力提倡“仁德”、“礼治”等道德观念,从《论语》书中,很少见到孔子谈论怪异、暴力、变乱、鬼神,如他“敬鬼神而远之”等。如若要讲一个人力气很大,说他孔武有力(形容人很有力气,无年龄限制),说他年富力强(形容年纪轻,精力旺盛,只形容年轻人啦),甚至直白的身强体壮,这些都没有问题,这个“怪力乱神”是万万不可以用作形容词来讲人的力气大的。
2.成语“丰筋多力”
这也是个《现代汉语词典》(第六版)没有收录到的成语。在看文的时候发现有写文的小可爱用这个成语来夸人的身材棒。字面意思看,似乎是在形容人形体健美,筋肉漂亮有力。其实不然,“丰筋多力”是用来形容字的神采的,书法有筋骨,笔力雄健。此成语比喻字体结构坚实而丰满,笔力强劲有余。出自出自晋·卫铄《笔阵图》:“初学先大书,不得从小。善鉴者不写,善写者不鉴。善笔力者多骨,不善笔力者多肉,多骨微肉者谓之筋书,多肉微骨者谓之墨猪。多力丰筋者圣,无力无筋者病。一一从其消息而用之。”所以“丰筋多力”不能用来形容人体。
如果有其他用错较多的成语或语病再另外整理。最后依然向产出同人的老师们致敬。辛苦了。

加了滤镜前面一撮头发变得油光水滑。

为什么我觉得草稿比成品好看……😂

关于成语和语病

来说个事儿哈。因为我本人主要在凹凸世界的雷安相关tag内活动,想提醒的是写凹凸世界相关文章的老师们,所以标签就打“凹凸世界”和“雷安”了。若有不妥请告诉我,我删tag。看了不少同人文,好多文手老师在写文的时候会出现用错成语或写错双重否定的情况。这对文章整体的影响微乎其微,不过个人觉得还是对文字精致一点比较好,不论是作者还是读者,都会比较喜欢瑕疵少或无瑕疵的文字吧!在此做了个小整理,把我所看过的同人文内用错较多的成语和语法列了下,只有三部分。写文的老师都不容易,希望这个小整理能提醒到写文的老师们。有则改之,无则加勉。祝写文的老师们文笔越来越棒。
1.“无时无刻”与“无时无刻不”。
“无时无刻”是个成语,《现代汉语词典》(第六版)第1376页可找到。,意为“没有一时一刻”。一般不单独使用,经常放在“不”前,就有了“无时无刻不”。
“无时无刻不…”是“时时刻刻都…”的意思,表示永远,不间断。双重否定=肯定。
这两个一不小心就用混了。所以在这上面多多注意哦。
2.成语“上下其手”
有cp倾向的同人文,无论是清水暧昧甜甜蜜蜜还是有肉喷香上来就本垒,很多老师在写cp间互动的时候都会用到“上下其手”这个成语。字面意思可能是手到处乱摸不老实,但其实它的正确解释为“玩弄手法,暗中作弊”,《现代汉语词典》(第六版)第1141页可找到。是表示玩弄手法,颠倒是非的意思。比喻暗中勾结,随意玩弄手法,串通作弊。与“徇私舞弊”意义相近,并不是表示手在人家身上乱摸乱蹭。切忌望文生义。
3.成语“从善如流”
看过有些老师写的“从善如流地解开了扣子”或是“xxx从善如流,笑了起来”。大概意思是形容某人态度好或是很自然地做某事。其实这个成语的正确解释为“形容能很快地接受别人的好意见,像水从高处流到低处一样顺畅自然”。只有在乐于接受好的意见的场合才可以使用。《现代汉语词典》(第六版)第218页可找到。完整的句子是“从善如流,疾恶如仇”,出自《古今贤文》真理篇,“满招损,谦受益。知过必改,闻过则喜。户枢不蠹,流水不腐。从善如流,疾恶如仇。”也是我们十分熟悉的箴言了。
就这些。若有发现其他用错较多的成语或其他语病再另外整理。写文的老师们辛苦了。

以前的摸鱼用滤镜搞了搞。感觉这个滤镜还蛮合我口味的。

加了个滤镜感觉比原来的好看一点。漫画版的他们更可爱了。七夕快乐。我吃猫粮。

彩铅+大头+乱画+滤镜=上图